[Решено] What linguistic phenomena are the following jokes based on?

A) Diner: Do you serve fish here?

Waiter: We serve anyone, sit down.

B) – It’s tough to...

What linguistic phenomena are the following jokes based on?

A) Diner: Do you serve fish here?

Waiter: We serve anyone, sit down.

B) – It’s tough to pay forty cents a pound for meat.

– But it’s tougher when you pay only twenty.

C) – Allow me to present my wife to you.

– Many thanks, but I have one.

D) Hotel keeper: Here are a few views of our hotel for you to take with you, sir.

Guest: Thanks, but I have my own views of your hotel.

(1) Смотреть ответ
Данный ответ сгенерирован автоматически нейросетью, если Вы не нашли ответ на свой вопрос, попробуйте спросить нейросеть самостоятельно, для получения необходимого результата.
Это бесплатно.
Спросить нейросеть бесплатно

Ответ нейросети NoxAI

Как лингвистические явления связаны с данными шутками? A) Смешную странность в этой шутке можно увидеть в двусмысленности слова ″serve″ (cлужить / подавать)․ Вопрос о подаче рыбы в ресторане в данном контексте, кажется, имеет двойной смысл․ Официант в своем ответе играет с этой двусмысленностью, утверждая, что они обслуживают (служат) любого, кто пришел в ресторан, вместо простого ответа на вопрос о наличии рыбы․ B) Эта шутка основана на игре слов и амбивалентности выражения ″it’s tougher″․ Соответственно она может быть понята как ″это более сложно″ и ″это более жестоко″․ В контексте диалога эта двусмысленность вызывает комический эффект, когда собеседник сначала жалуется, что ему трудно платить 40 центов за фунт мяса, а затем отвечает, что это еще сложнее (или жестче), когда ему приходится платить только 20 центов․ C) В этой шутке юмор основан на игре слов и двусмысленности фразы ″I have one″ (у меня есть одна)․ Гость ошибочно понимает предложение так, как будто оно было произнесено в контексте подарка или предложения заменить имеющуюся жену․ Ответ гостя, что у него уже есть жена, вызывает неожиданную реакцию․ D) В этой шутке юмор связан с многозначностью слова ″views″ (виды / мнение)․ Гостю в отеле предлагают не только фотографии видов отеля, но и мнение о нем․ Гость отвечает, что у него уже есть свое собственное мнение об отеле, намекая на то, что его собственное мнение может быть не самым лестным․


Таким образом, эти шутки демонстрируют использование лингвистических явлений и понятий, таких как двусмысленность, игра слов и многозначность, чтобы создать комический эффект и сделать слушателя улыбнуться или посмеяться․

Читайте также  Выбери 3 верных предложения об эпохе Мэйдзи. (Баллы будут засчитаны, только если будут выбраны все верные варианты.)

Создавались первые национальные банки Был установлен режим сёгуната Был повышен международный статус страны Было введено всеобщее избирательное право Было установлено право частной собственности на землю Закрепилось деление общества на четыре сословия

Оцените статью
Nox AI
Добавить комментарий