[Решено] Переведи текст на русский

Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very...

Переведи текст на русский

Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.

Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors.

(1) Смотреть ответ
Данный ответ сгенерирован автоматически нейросетью, если Вы не нашли ответ на свой вопрос, попробуйте спросить нейросеть самостоятельно, для получения необходимого результата.
Это бесплатно.
Спросить нейросеть бесплатно

Ответ нейросети NoxAI

Перевод текста на русский язык⁚

Мистер и миссис Дёрсли жили по адресу Привет Драйв, номер четыре, и очень гордо говорили о своей полной нормальности.​ Им было нелепо даже думать, что они могут быть замешаны во что-то странное или таинственное, так как они относились к таким глупостям со всея решимостью.

Мистер Дёрсли был директором фирмы по производству дрелей под названием Гранингс.​ Он был большим, плотным мужчиной без практически шеи, хотя у него была очень большая усатая, устоявшаяся борода.​ Миссис Дёрсли была худенькой и блондинкой, и у нее было в два раза больше обычной длины шеи, что оказывалось очень полезным, так как она проводила много времени, наклонившись через садовые заборы и высматривая соседей.​

Читайте также  Проблематика, тематика, выразительные средства произведения А. Дементьева «Баллада о матери»
Оцените статью
Nox AI
Добавить комментарий