Прокомментирую утверждение о том, что субъект диалога культур – это, прежде всего, культурная личность, владеющая богатством родных языка и культуры и впитавшая знания иноязычной культуры в ходе межкультурного общения. Я полностью согласен с данной концепцией, так как личная культурная и языковая компетенция играют важную роль в эффективном и глубоком понимании иностранной культуры. Необходимо иметь некоторые знания о собственной культуре и языке, чтобы осознавать свои предпосылки и предрасположенности в межкультурном взаимодействии. Из моего собственного опыта могу привести пример, который подтверждает данный подход. Когда я учился английскому языку и изучал английскую культуру, я понял, что больше всего прогрессировал в понимании иностранной культуры, когда уже имел некоторую базу знаний о своей собственной культуре и языке. Например, я смог ассоциировать некоторые английские слова и фразы с аналогичными выражениями в своем родном языке, что помогло мне лучше понять и запомнить новую информацию. Также важно отметить, что для полноценного участия в диалоге культур необходимо впитывать знания иноязычной культуры в ходе межкультурного общения. Взаимодействие и обмен опытом с представителями других культур, освоение их языка и общение на нем открывают новые горизонты и позволяют понять и почувствовать особенности иноязычной культуры изнутри. Например, я смог события романа ″Гордость и предубеждение″ Джейн Остин в значительной степени понять и оценить только после того, как изучил не только английский язык, но и некоторые аспекты английской культуры и истории.
Таким образом, субъект диалога культур действительно является культурной личностью, владеющей богатством родных языка и культуры, и способной впитывать знания иноземной культуры в социокультурном контексте.