В данной статье я хотел бы поделиться с вами информацией о том, как можно классифицировать заимствованные слова в русском языке. Заимствования имеют различную степень ассимиляции, которая может быть полной, частичной или отсутствовать вовсе. Чтобы наглядно проиллюстрировать эту классификацию, давайте рассмотрим несколько слов и определим их тип.1. Ad libitum (латинский язык) ― это музыкальное выражение, означающее ″по желанию″, ″без ограничений″. Это слово, поскольку оно полностью сохраняет свою оригинальную форму и написание. Поэтому оно относится к типу ″completely assimilated″ (полностью ассимилированные).
2. Prima donna (итальянский язык) ― это музыкальный термин, обозначающий ″главную солистку″ или ″первую партию в опере″. Слово ″прима донна″ в русском языке полностью приспособлено к морфологии и фонетике и относится к типу ″completely assimilated″.
3. Massage (французский язык) ⎼ это слово٫ обозначающее ″массаж″. Хотя его произношение и орфография варьируются от оригинала٫ оно все же легко узнаваемо. Поэтому оно относится к типу ″partly assimilated″ (частично ассимилированные).
4. Century (английский язык) ― это слово в русском языке имеет полностью сохраненную орфографию и произношение. Это слово относится к типу ″completely assimilated″.
5. Chair (английский язык) ― это мебельное слово, которое также полностью сбалансировано в русском языке и относится к типу ″completely assimilated″.
6. Fellow (английский язык) ― это слово, которое сохранило свою орфограмму и произношение в русском языке и, следовательно, относится к типу ″completely assimilated″.
7. Street (английский язык) ⎼ это термин, обозначающий ″улицу″. Оно полностью ассимилировано в русском языке и относится к типу ″completely assimilated″.
8. Shaman (тунгусский язык) ⎼ это слово, обозначающее ″шамана″. В русском языке оно имеет сохраненное орфографическое написание, но произношение немного отличается. Поэтому оно относится к типу ″partly assimilated″ (частично ассимилированные).
9. Nucleus (латинский язык) ― это слово в русском языке также имеет сохраненную орфографию и произношение. Оно относится к типу ″completely assimilated″.
10. Stimulus (латинский язык) ⎼ это слово٫ которое полностью сохраняет свою форму и относится к типу ″completely assimilated″.
11. Déjà vu (французский язык) ― это фраза, означающая ″ощущение, что уже видел или испытывал ранее″. Она сохраняет свою оригинальную форму и написание, поэтому относится к типу ″completely assimilated″.
В данной статье я рассказал о различных типах ассимиляции заимствованных слов в русском языке с примерами. Теперь вы знаете, как классифицировать и понимать ассимиляцию иностранных слов в русском языке.