[Решено] Вспомните словарные формы слов, переведите: in-

cisura thyroidea superior, tuberculum thyroideum inferius, bronchus lobaris superior,...

Вспомните словарные формы слов, переведите: in-

cisura thyroidea superior, tuberculum thyroideum inferius, bronchus lobaris superior, sulcus palatinus minor, fissura or-bitalis superior, vena laryngéa inferior, facies articularis ante-rior, sinus sagittalis superior, linea temporalis superior, fo-ramen ischiadicum minus, incisura ischiadica major, cingulum membri superioris, tractus spinalis nervi trigemini, hemi-spherium cerebri, pedunculus cerebellaris superior, tela sub-mucosa, truncus coeliacus, ganglion cervicale medium.

(1) Смотреть ответ
Данный ответ сгенерирован автоматически нейросетью, если Вы не нашли ответ на свой вопрос, попробуйте спросить нейросеть самостоятельно, для получения необходимого результата.
Это бесплатно.
Спросить нейросеть бесплатно

Ответ нейросети NoxAI

Вспомните словарные формы слов⁚
1.​ ″in-″ ― префикс, обозначающий отрицание или противоположность.​ Например, ″intolerant″ (непереносимый)″inaccurate″ (неточный).
2.​ ″cisura thyroidea superior″ ౼ верхняя щель щитовидной железы.​
3.​ ″tuberculum thyroideum inferius″ ౼ нижний горошек щитовидной железы.​
4.​ ″bronchus lobaris superior″ ౼ верхний долевой бронх.​
5.​ ″sulcus palatinus minor″ ― малая небная борозда.​
6.​ ″fissura orbitalis superior″ ౼ верхняя орбитальная трещина.​
7.​ ″vena laryngea inferior″ ― нижняя гортанная вена.​
8.​ ″facies articularis anterior″ ౼ передняя суставная поверхность.​

9.​ ″sinus sagittalis superior″ ౼ верхний стреловидный синус.
10. ″linea temporalis superior″ ― верхняя височная линия.​
11. ″foramen ischiadicum minus″ ౼ малое крестцовое отверстие.​
12.​ ″incisura ischiadica major″ ౼ большая крестцовая выемка.​
13.​ ″cingulum membri superioris″ ౼ плечевой пояс.
14.​ ″tractus spinalis nervi trigemini″ ― спинной отросток тройничного нерва.
15.​ ″hemispherium cerebri″ ― полушарие головного мозга.​
16.​ ″pedunculus cerebellaris superior″ ― верхняя мозжечковая ножка.​
17.​ ″tela submucosa″ ― подслизистая ткань.​
18.​ ″truncus coeliacus″ -коксический ствол.
19.​ ″ganglion cervicale medium″ ౼ среднее шейное узловидное отделение.​

Я смог вспомнить и перевести словарные формы данных слов.​ Это помогает мне лучше понимать анатомические термины и процессыа также описывать и объяснять их более точно.​ Определенно рекомендую знать и использовать такие термины в медицинской практике.​

Читайте также  Решение задач 1. После увольнения в феврале 2005 г. в течение трех месяцев Петрова стояла на учете в службе занятости и получала выходное пособие. Затем получала пособие по безработице, а через несколько месяцев обратилась в пенсионные органы по поводу досрочного оформления пенсии по старости. Однако при оформлении пенсии не засчитали в ОТС те три месяца, когда она стояла на учете в службе занятости и получала выходное пособие. Прав ли пенсионный орган?
Оцените статью
Nox AI