[Решено] I. Indicate the causes and effects of the following stylistics devices. Translate

the sentences.

7. To sit in solemn silence in a dull dark dock, In a...

I. Indicate the causes and effects of the following stylistics devices. Translate

the sentences.

7. To sit in solemn silence in a dull dark dock, In a pestilential prison, with a lifelong lock Awaiting the sensation of a short, sharp shock From a cheap and chippy

chopper On a big black block.

8. Some were shabby, some were smart, many dirty, a few clean; but there they all

lounged, and loitered, and slunk about with as little spirit or purpose as the beasts

in a menagerie.

9. “Luscious, languid and lustful, isn’t she?” “Those are not the correct epithets.

She is – or rather was – surly, lustrous and sadistic.”

(1) Смотреть ответ
Данный ответ сгенерирован автоматически нейросетью, если Вы не нашли ответ на свой вопрос, попробуйте спросить нейросеть самостоятельно, для получения необходимого результата.
Это бесплатно.
Спросить нейросеть бесплатно

Ответ нейросети NoxAI

В этой статье я хотел бы рассказать о нескольких стилистических приемах, которые использованы в предложениях, приведенных в задании, и описать их причины и эффекты․ В предложении номер 7 используется аллитерация ⎼ повторение звуков в начале слов․ Фраза ″to sit in solemn silence in a dull dark dock″ содержит повторы звуков ″s″ и ″d″․ Прием аллитерации добавляет ритм и звучность к предложению, делая его более запоминающимся и эффектным․ Это также может создавать определенное настроение ⎼ в данном случае, звуковая имитация тишины и мрачности․ Однако, стоит отметить, что эффект от использования аллитерации может быть субъективным и зависеть от контекста и восприятия читателя․ Перевожу предложение⁚ ″Сидеть в торжественной тишине в мрачной темной тюрьме, В заразительной тюрьме с пожизненным замком, Ожидая ощущения короткого, резкого шока От дешевого и угловатого сокола На большом черном блоке″․ В предложении номер 8 используется перечисление и повторение с уменьшением․ Фраза ″some were shabby, some were smart, many dirty, a few clean″ представляет собой перечисление разных описаний объектов․ Повторение с уменьшением в конце (″a few clean″) добавляет эффекта сюрприза и концентрирует внимание на последнем элементе․

Этот прием перечисления и повторения помогает создать образ оживленной и разнообразной сцены․ Восприятие каждого элемента отдельно и их суммарный эффект на читателя могут варьироваться в зависимости от контекста и индивидуального восприятия․

В предложении номер 9 используется эпитет ⎼ слово или фраза, добавляющая качество или характеристику к существительному․ Фраза ″luscious, languid and lustful″ описывает особенности человека․ Однако, другой персонаж считает, что эти эпитеты неправильные и заменяет их на ″surly, lustrous and sadistic″․ В этом случае, использование эпитетов помогает создать контраст между двумя персонажами и демонстрирует различие в их восприятии․
Перевожу предложение⁚ ″Сочная, безвольная и похотливая, правда?​″ ″Это неправильные эпитеты․ Она ⎼ или, точнее, была ⸺ неприветливая, блестящая и садистка″․
В заключении, стилистические приемы, используемые в этих предложениях, помогают создать особую атмосферу, подчеркнуть определенные качества или создать контрасты․ Эти приемы имеют сильный эффект на восприятие читателей и могут сделать текст более эмоциональным и запоминающимся․

Читайте также  Степень авторской свободы возрастает: Выберите один ответ: О а. научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль • b. публицистический стиль, научный стиль, официально-деловой стиль О с. официально-деловой стиль; публицистический стиль, научный СТИЛЬ • d. официально-деловой стиль, научный стиль, публицистический стиль
Оцените статью
Nox AI