Мне пришлось справиться с такой же задачей‚ когда я изучал английский язык. Это действительно реальная проблема‚ с которой сталкиваются многие изучающие английский язык‚ так как в русском языке не существует разделения между принадлежностью и квалификацией существительных. Однако‚ есть простой способ понять‚ какой артикль использовать с этими фразами.Первая колонка будет состоять из существительных‚ которые указывают на принадлежность. В этом случае мы использовали апостроф и букву ″s″. Например‚ ″officer’s cap″ и ″young man’s thesis″ показывают‚ что шапка и диссертация принадлежат офицеру и молодому человеку соответственно. В таких случаях мы используем определенный артикль ″the″. Поэтому мы можем написать ″the officer’s cap″ и ″the young man’s thesis″.
Вторая колонка будет состоять из существительных‚ которые указывают на квалификацию или характеристику. В этом случае мы используем неопределенный артикль ″a″ или ″an″. Например‚ ″tomorrow’s important press-conference″ и ″yesterday’s unexpected storm″ указывают на то‚ что пресс-конференция и шторм произошли важные и неожиданные в соответствующий день. Таким образом‚ мы можем написать ″an important press-conference tomorrow″ и ″an unexpected storm yesterday″.Однако есть одно исключение ⏤ фраза ″last poem of Shelley″. Здесь мы указываем как на принадлежность‚ так и на квалификацию. Поэтому мы используем определенный артикль ″the″ ౼ ″the last poem of Shelley″.Итак‚ после классификации фраз и определения правильных артиклей‚ получается следующая таблица⁚
— the officer’s cap
— the young man’s thesis
— an important press-conference tomorrow
— the mile’s distance
— the Wilde’s last epigram
— an unexpected storm yesterday
— an hour’s walk
— the last poem of Shelley
— a new children’s shop
Это простой способ различить принадлежность и квалификацию в английском языке и использовать соответствующие артикли со смыслом.