
Я расскажу о своем опыте использования русских фразеологизмов, содержащих слово ″погибнуть″. Однажды, в ходе нашей поездки на море, друзья и я решили отправиться на экскурсию на корабле. Во время экскурсии нам рассказывали разные истории о морских путешествиях и событиях, связанных с морем.
В какой-то момент речь зашла о боевых действиях на море и оказалось, что существует фразеологизм, в котором используется слово ″погибнуть″. Этот фразеологизм означает ″погибнуть в бою″. Я узнал, что фразеологизм формируется сочетанием глагола в инфинитиве, предлога ″в″ и слова ″погибнуть″. В данном случае слово ″погибнуть″ употребляется в инфинитиве, то есть в форме, которая не изменяется по временам или лицам.
Таким образом, в ответ на ваш вопрос, слово Y из 5-го примера (″погибнуть в бою″) употребляется в инфинитиве, без изменений формы.
В результате этой поездки я понял не только значение фразеологизма, но и убедился в важности изучения русской фразеологии. Фразеологизмы помогают не только лучше понимать русский язык, но и употреблять его более точно и выразительно.